AJK Updates
News & Information
04/04/2026
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1280860887515408&id=100067745252664&mibextid=Nif5oz
🌿 قرآن کے ساتھ میرا سفر (قسط 2)
سورۃ البقرہ — آیات 11 تا 20
📖 آیت 11
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوْا فِي الْاَرْضِ ۙ قَالُوْٓا اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُوْنَ
🔍 لفظ بہ لفظ ترجمہ:
وَ (اور) | اِذَا (جب) | قِيْلَ (کہا جاتا ہے) | لَهُمْ (ان سے) | لَا (نہ) | تُفْسِدُوْا (تم فساد کرو) | فِي (میں) | الْاَرْضِ (زمین) | قَالُوْا (وہ کہتے ہیں) | اِنَّمَا (بے شک/صرف) | نَحْنُ (ہم) | مُصْلِحُوْنَ (اصلاح کرنے والے)
📘 بامعنی ترجمہ:
جب ان سے کہا جاتا ہے کہ زمین میں فساد نہ کرو تو کہتے ہیں ہم تو اصلاح کرنے والے ہیں۔
🌙 وضاحت:
یہ آیت میرے سامنے ایک خطرناک حقیقت رکھتی ہے کہ انسان اپنی غلطی کو بھی نیکی سمجھنے لگتا ہے۔
میں بھی کبھی اپنے عمل کو justify کرتا ہوں تاکہ مجھے برا محسوس نہ ہو۔
میں اپنے گناہوں کو اچھے نام دے دیتا ہوں۔
یہ خود کو دھوکہ دینا ہے۔
اگر میں اپنی غلطی کو نہ مانوں تو کبھی نہیں بدل سکتا۔
یہ آیت مجھے سکھاتی ہے کہ سچائی کے ساتھ خود کو دیکھوں۔
میرا ego مجھے دھوکہ دیتا ہے۔
مجھے اپنی نیت اور عمل دونوں کا جائزہ لینا ہوگا۔
یہ اصلاح کی اصل شروعات ہے۔
یہ آیت مجھے خود احتسابی سکھاتی ہے۔
📖 آیت 12
اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلٰكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَ
🔍 لفظ بہ لفظ ترجمہ:
اَلَآ (خبردار) | اِنَّهُمْ (بے شک وہ) | هُمُ (وہی) | الْمُفْسِدُوْنَ (فساد کرنے والے) | وَلٰكِنْ (لیکن) | لَّا (نہیں) | يَشْعُرُوْنَ (وہ شعور رکھتے)
📘 بامعنی ترجمہ:
خبردار! بے شک وہی فساد کرنے والے ہیں لیکن انہیں شعور نہیں۔
🌙 وضاحت:
یہ آیت بتاتی ہے کہ حقیقت وہ نہیں جو میں سمجھ رہا ہوں بلکہ وہ ہے جو اللہ کہہ رہا ہے۔
سب سے خطرناک حالت یہ ہے کہ میں غلطی میں ہوں اور مجھے احساس نہ ہو۔
میں بھی اپنی زندگی میں کچھ چیزوں کو صحیح سمجھ رہا ہو سکتا ہوں جو غلط ہوں۔
یہ آیت مجھے اپنی حقیقت دیکھنے کی دعوت دیتی ہے۔
مجھے اللہ سے دعا کرنی چاہیے کہ وہ مجھے سچ دکھائے۔
یہ عاجزی پیدا کرتی ہے۔
میں کامل نہیں ہوں۔
مجھے سیکھنا ہے اور بدلنا ہے۔
یہ آیت میرے اندر humility پیدا کرتی ہے۔
یہ سچ قبول کرنے کی طاقت دیتی ہے۔
📖 آیت 13
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا كَمَآ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ كَمَآ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ ۗ اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلٰكِنْ لَّا يَعْلَمُوْنَ
🔍 لفظ بہ لفظ ترجمہ:
وَ (اور) | اِذَا (جب) | قِيْلَ (کہا جاتا ہے) | لَهُمْ (ان سے) | اٰمِنُوْا (ایمان لاؤ) | كَمَا (جیسے) | اٰمَنَ (ایمان لائے) | النَّاسُ (لوگ) | قَالُوْا (وہ کہتے ہیں) | اَنُؤْمِنُ (کیا ہم ایمان لائیں؟) | كَمَا (جیسے) | اٰمَنَ (ایمان لائے) | السُّفَهَآءُ (بے وقوف)
📘 بامعنی ترجمہ:
جب ان سے کہا جاتا ہے کہ ایمان لاؤ جیسے لوگ ایمان لائے تو کہتے ہیں: کیا ہم بھی ایمان لائیں جیسے بے وقوف ایمان لائے؟
🌙 وضاحت:
یہ آیت تکبر کو ظاہر کرتی ہے۔
وہ دین والوں کو کم عقل سمجھتے ہیں۔
میں بھی کبھی ایسا سوچ لیتا ہوں۔
یہی سوچ انسان کو گمراہ کرتی ہے۔
اصل عقل اللہ کی اطاعت میں ہے۔
یہ آیت میرے mindset کو درست کرتی ہے۔
میں کس کو smart سمجھتا ہوں؟
دنیا دار یا دین دار؟
یہ میرے ایمان کا معیار ہے۔
یہ آیت تکبر کو توڑتی ہے۔
📖 آیت 14
وَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّا ۖ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيٰطِيْنِهِمْ قَالُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ ۙ اِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ
🔍 لفظ بہ لفظ ترجمہ:
لَقُوا (ملے) | اٰمَنُوْا (ایمان والے) | خَلَوْا (اکیلے ہوئے) | شَيٰطِيْنِهِمْ (اپنے شیطان) | مَعَكُمْ (تمہارے ساتھ)
📘 بامعنی ترجمہ:
جب ایمان والوں سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں ہم ایمان لائے، اور جب اپنے لوگوں کے پاس جاتے ہیں تو کہتے ہیں ہم تمہارے ساتھ ہیں۔
🌙 وضاحت:
یہ دوہرا کردار ہے۔
میں بھی ماحول کے مطابق بدل جاتا ہوں۔
یہ نفاق ہے۔
ایک مضبوط مرد ہر جگہ ایک جیسا ہوتا ہے۔
یہ آیت consistency سکھاتی ہے۔
ایمان حالات کے ساتھ نہیں بدلنا چاہیے۔
یہ میرے کردار کا امتحان ہے۔
اکیلے میں میں کیا ہوں؟
یہ اصل حقیقت ہے۔
یہ آیت مجھے سچا بناتی ہے۔
📖 آیت 15
اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ
🔍 لفظ بہ لفظ ترجمہ:
يَمُدُّهُمْ (ڈھیل دیتا ہے) | طُغْيَانِهِمْ (سرکشی) | يَعْمَهُوْنَ (بھٹکتے)
📘 بامعنی ترجمہ:
اللہ انہیں ان کی سرکشی میں بھٹکنے دیتا ہے۔
🌙 وضاحت:
یہ آیت مجھے ڈراتی ہے کہ اللہ مجھے میرے حال پر چھوڑ دے۔
اگر میں مسلسل غلطی کروں تو ایسا ہو سکتا ہے۔
یہ سب سے بڑی سزا ہے۔
اللہ مہلت دیتا ہے مگر ہمیشہ نہیں۔
مجھے ابھی سنبھلنا ہے۔
یہ warning ہے۔
یہ کہتی ہے: delay نہ کرو۔
فوراً بدل جاؤ۔
یہ آیت مجھے action لینے پر مجبور کرتی ہے۔
یہ غفلت ختم کرتی ہے۔
📖 آیت 16
اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالْهُدٰى
🔍 لفظ بہ لفظ ترجمہ:
اشْتَرَوُا (خرید لیا) | الضَّلٰلَةَ (گمراہی) | بِالْهُدٰى (ہدایت کے بدلے)
📘 بامعنی ترجمہ:
انہوں نے ہدایت کے بدلے گمراہی خرید لی۔
🌙 وضاحت:
یہ زندگی کو سودا کہتی ہے۔
میں بھی روز فیصلے کرتا ہوں۔
دین یا دنیا؟
میں کیا چن رہا ہوں؟
یہ وقتی فائدہ یا دائمی نقصان؟
یہ آیت مجھے سوچنے پر مجبور کرتی ہے۔
میری ترجیحات کیا ہیں؟
میں کیا حاصل کر رہا ہوں؟
یہ سب سے اہم فیصلہ ہے۔
یہ میری direction طے کرتی ہے۔
📖 آیت 17–20 (خلاصہ انداز)
(یہ چاروں آیات مثالوں پر مشتمل ہیں)
📘 بامعنی ترجمہ (مختصر):
ان کی مثال اس شخص جیسی ہے جسے روشنی ملی پھر چھن گئی، یا بارش اور اندھیرے میں پھنس گیا—کبھی چلتے ہیں کبھی رک جاتے ہیں۔
🌙 وضاحت:
یہ آیات کمزور ایمان کی تصویر ہیں۔
کبھی روشنی ملتی ہے تو انسان چلتا ہے۔
اندھیرا آتا ہے تو رک جاتا ہے۔
میں بھی کبھی motivated ہوتا ہوں، پھر چھوڑ دیتا ہوں۔
یہ instability ہے۔
ایمان مضبوط ہونا چاہیے۔
مجھے ہر حال میں قائم رہنا ہے۔
یہ آیات استقامت سکھاتی ہیں۔
یہ مجھے مضبوط بننے کی دعوت دیتی ہیں۔
یہ میرے ایمان کی حقیقت دکھاتی ہیں۔
✨ خلاصہ
✔️ خود کو دھوکہ نہ دو
✔️ دوہرا کردار ختم کرو
✔️ ایمان میں consistency لاؤ
قرآن - WhatsApp channel
Follow قرآن's WhatsApp Channel. Sharing quran one by one ayat tafseer and trjuma
From ayat one to 6666
آؤ قرآن سمجھیں. Join 13 followers for the latest updates.
28/01/2025
Kindly Subscribe the Channel.
All in One (Infotainment) Discover a world of endless entertainment with " ALL IN ONE INFOTAINMENT " DON'T MISS OUT ON THE FUN SUBSCRIBE NOW
Click here to claim your Sponsored Listing.
Telephone
Website
Address
Kashmir
13100