Grushko.de

Grushko.de

Teilen

Присяжный переводчик (OLG Köln - OLG Koblenz - LG Potsdam)
Немецкий-русский-украинский-английский
Письменный и устный перевод

22/08/2019

Немного полезной информации о (1) признании в ФРГ иностранного школьного образования и (2) поступлении в немецкие ВУЗы.

Если Вы закончили школу за границей, Вы имеете возможность беслатно признать Ваш школьный аттестат в Германии. Процедура признания аттестата (но не результатов учебы) в Германии бесплатна. Если вы хотите признать аттестат в Германии, будьте готовы ждать в среднем от 3 до 6 месяцев. Таковы нынешние реалии...

В большинстве федеральных земель ФРГ аттестат является, при прочих равных, одним из обязательных документов для поступления в ВУЗ.

Выпускники 11 классов общеобразовательной школы должны в Германии еще один год отучиться в т.н. Studienkolleg или представить документы о минимум 1 годе завершенного обучения в ВУЗе на родине. Выпускники 12 классов общеобразовательной школы могут сразу поступать в желаемый немецкий ВУЗ.

Таким образом, у абитуриентов-иностранцев с 11 классами школьного образования есть 2 пути:
1. доучиваться в немецкой школе на немецкий Abitur (экзамены на аттестат зрелости) и затем поступать в немецкий ВУЗ. Если абитуриент старше школьного возраста и больше не обязан посещать школу, наверстать необходимые знания можно посредством посещения курсов.
2. Вначале отучиться в украинском / российском ВУЗе год, затем подаваться в немецкий ВУЗ. За признание оценок и сданных экзаменов, зачетов в украинском /российском ВУЗе отвечает тот немецкий ВУЗ (международный офис, отдел международных связей), куда подаются документы.

Что за «зверь» переводчик, и где он живет 19/08/2019

Для тех, кто планирует учиться и/или работать в Германии, ниже моя небольшая статья из журнала "Партнер", как правильно и без доп. затрат оформлять переводы документов на нем. язык. Все детали - только индивидуально.

Что за «зверь» переводчик, и где он живет В Германии переводчиком считается лицо, имеющее за плечами профильное образование, и/или сдавшее экзамен на дипломированного переводчика

03/08/2019

Требуется переводчик: немецкий-русский-украинский
для удаленного письменного перевода текстов разной направленности

Обязательные условия сотрудничества:
1. знание немецкого языка на уровне не ниже С1 СEFR
2. ответ о возможности взять заказ в течение 10-15 минут после поступления запроса
3. железная пунктуальность в соблюдении сроков выполнения заказа (!!!)

Условия сотрудничества: свободный график, сдельная оплата, решение о сотрудничестве по результатам скайп-собеседования и тестового перевода
Контактные данные на сайте

Wollen Sie Ihr Service zum Top-Werbe- Und Marketingunternehmen in Cologne machen?
Klicken Sie hier, um Ihren Gesponserten Eintrag zu erhalten.

Telefon

Adresse


Cologne