Enigma Concept

Enigma Concept

Compartir

Enigma is chef Albert Adrià's only gastronomic venue in Barcelona.

Photos from Enigma Concept's post 01/07/2026

Enigma Products

La mongeta del cuc neix a l'horta del Maresme, on es cultiva aquesta varietat nana de mata baixa anomenada Pongo. La floració i la fructificació, situades per sobre del fullatge, faciliten la collita, en què se seleccionen només els millors exemplars a mà, un a un, de juny a octubre. Molt apreciada pel seu sabor suau i dolç.


La judía del cuc nace en la huerta del Maresme, donde se cultiva esta variedad enana de mata baja llamada Pongo. La floración y la fructificación, ubicadas por encima del follaje, facilitan la recolección, en la que se seleccionan solo los mejores ejemplares a mano, una a una, de junio a octubre. Muy apreciada por su sabor suave y dulce.


The judía del cuc baby green bean originates in the fields of El Maresme, where this dwarf, low-growing variety called Pongo is cultivated. Flowering and fruiting occur above the foliage, making harvesting easier — only the finest specimens are hand-picked, one by one, from June to October. Highly prized for its delicate & sweet flavor.

22/06/2026

ESPAGUETI DE MONIATO AMB PESTO DE FESTUCS

En el nostre manament culinari existeix una llei que diu: a textures desconegudes, sabors de sempre fàcils d'assimilar. Si el desconeixement és per tots dos costats, moltes vegades passa que el comensal es perd en la foscor total. Per això recorrem a un tradicional pesto genovès substituint els pinyons per un verd festuc pelat que empastifa una de les textures que més ens agrada: el midó de moniato transformat en espagueti. Sabors coneguts per gaudir d'un diferent plat de pasta, al qual acompanya un particular parmesà en forma de pols gelat servit a taula.

📸


ESPAGUETI DE BONIATO CON PESTO DE PISTACHOS

En nuestro mandamiento culinario existe una ley que dice: a texturas desconocidas, sabores de siempre fáciles de asimilar. Si el desconocimiento es por ambos lados, muchas veces ocurre que el comensal se pierde en la oscuridad total. Por eso recurrimos a un tradicional pesto genovés sustituyendo los piñones por un verde pistacho repelado que embarra una de las texturas que más nos gusta: el almidón de boniato transformado en espagueti. Sabores conocidos para disfrutar de un diferente plato de pasta, al que acompaña un particular parmesano en forma de polvo helado servido en mesa.

📸


SWEET POTATO SPAGHETTI WITH PISTACHIO PESTO

In our culinary commandments there is a law that states: for unfamiliar textures, reach for flavours that are timeless and easy to embrace. When both sides of the equation are unknown, diners often find themselves lost in complete darkness. That is why we turn to a traditional Genoese pesto, swapping pine nuts for a vivid, peeled pistachio that coats one of our favourite textures: sweet potato starch transformed into spaghetti. Familiar flavours through which to enjoy a different pasta dish, accompanied by a singular parmesan — served table side in the form of frozen powder.

📸

Photos from Enigma Concept's post 29/05/2026

ENTRE CERVELLS VA EL JOC

Trash cooking total amb aquest joc mental —i sí, és un joc de paraules—, en què tots dos cervells, el de gamba i el de conill, estan al servei d'una estel·lar salsa d'escabetx d'aquest últim. Plat apte només per a gent amb ganes de viure la vida; com que per a d'altres menjar aquests ingredients és totalment innecessari, són pocs els que venem per nit.


ENTRE SESOS ANDA EL JUEGO

Trash cooking total con este juego mental —y sí, es un juego de palabras—, en el que ambos sesos, el de gamba y el de conejo, están al servicio de una estelar salsa de escabeche de este último. Plato apto solo para gente con ganas de vivir la vida; como para otros comer estos ingredientes es totalmente innecesario, son pocos los que vendemos por noche.


BETWEEN BRAINS IS THE GAME

Full trash cooking with this mind game —and yes, it's a play on words—, in which both brains, the prawn's and the rabbit's, are at the service of a stellar escabeche sauce made from the latter. A dish only fit for people who truly want to live life to the fullest; as eating these ingredients is completely unnecessary for others, very few we sell per night.

📸

26/05/2026

POMA
Recreem una estètica d’anys passats per retre homenatge a la poma amb aquesta postres a base de reducció de suc de remolatxa, iogurt de farigola llimona, blat sarraí inflat, dacquoise d’ametlla al v***r i sorbet de poma Granny Smith, que cobrim amb cruixents de poma pintats amb diferents tonalitats d’almívar de remolatxa. Per què no diferents estils —estètics, tècnics o conceptuals— dins d’una mateixa proposta?
MANZANA
Re-creamos una estética de años pasados para rendir homenaje a la manzana con este postre a base de reducción de jugo de remolacha, yogur de tomillo limón, trigo sarraceno inflado, dacquoise de almendra al v***r y sorbete de manzana Granny Smith, que cubrimos con crujientes de manzana pintados con diferentes tonalidades de almíbar de remolacha. ¿Por qué no diferentes estilos —estéticos, técnicos o conceptuales— dentro de una misma propuesta?
APPLE
We recreate an aesthetic from years gone by to pay homage to the apple with this dessert based on beetroot juice reduction, lemon thyme yoghurt, puffed buckwheat, steamed almond dacquoise and Granny Smith apple sorbet, which we cover with apple crisps painted in different shades of beetroot syrup. Why not different styles —aesthetic, technical or conceptual— within a single proposal?

Photos from Enigma Concept's post 13/05/2026

Enigma Products

L'Atsuba-Aosa és una alga japonesa deshidratada del gènere Ulva (enciam de mar). El terme "Atsuba" (厚葉) significa "fulla gruixuda." A diferència de l'Aosa comú, aquesta varietat és més carnosa, la qual cosa li confereix una textura més ferma i un sabor a mar i Umami més profund. L'alga manté una certa resistència en mastegar-la fins i tot després de ser rehidratada o cuinada. Cultivada de manera sostenible, s'asseca naturalment per preservar els seus nutrients.




El Atsuba-Aosa es un alga japonesa deshidratada del género Ulva (lechuga de mar). El término "Atsuba" (厚葉) significa "hoja gruesa".
A diferencia del Aosa común, esta variedad es más carnosa, lo que le da una textura más firme y un sabor a mar y Umami más profundo.
Esta "hoja gruesa", mantiene cierta resistencia al masticar incluso después de ser rehidratada o cocinada. Cultivada de forma sostenible, se seca naturalmente para preservar sus nutrientes.



Atsuba-Aosa is a dehydrated Japanese seaweed of the genus Ulva (sea lettuce). The term "Atsuba" (厚葉) means "thick leaf." Unlike common Aosa, this variety is fleshier, giving it a firmer texture and a deeper sea and Umami flavor. The seaweed retains some chewiness even after being rehydrated or cooked. Sustainably cultivated, it is naturally dried to preserve its nutrients.

¿Quieres que tu empresa sea el Restaurante mas cotizado en Barcelona?
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.

Categoría

Teléfono

Dirección


Sepulveda 38-40
Barcelona
08015

Horario de Apertura

Lunes 19:00 - 22:00
Martes 19:00 - 22:00
Miércoles 19:00 - 22:00
Jueves 19:00 - 22:00
Viernes 19:00 - 22:00