Betafix
Betafix, localizing games since 1998
13/03/2014
For those interested on participate on the next Video game Translation Contest: 5 - 13 April 2014. Betafix will be one of the Spanish jurors. FYI! Below your find a link in Proz.com:
http://www.proz.com/forum/getting_established/265415-5_13_april_2014_%7C_locjam_videogame_translation_contest.html
IGDA Localization SIG
5-13 April 2014 | LocJAM videogame translation contest (Getting established) Discussion among translators, entitled: 5-13 April 2014 | LocJAM videogame translation contest. Forum name: Getting established
03/03/2014
FYI! Regarding the LOC Jam contest, please see below the Press release in English:
IGDA Localization SIG launches its 1st LocJAM competition
Madrid, 3 de marzo de 2014
From Saturday, April 5th through Sunday, April 13 - translators, linguists, game developers, magazine writers, game enthusiasts and anyone willing to translate a game from English into French, German, Italian, Japanese or Spanish will have a chance to take part in the LocJam 2014, the first global game localization competition.
This groundbreaking idea, spawned by the IGDA LocSIG, the Localization Special Interest Group of the International Game Developers Association, is supported by IGDA Japan, 15 of the largest and most reputable game localization agencies, the Apsic and Kilgray translation tool makers and a network of game localization experts around the world.
The competition centers around the translation of a non-commercial, free and open source game available to anyone on the www.locjam.org website. All entries will be judged by three game localization agencies for each language, with separate prizes in place for amateur and professional translators.
“Many young translators find themselves in the chicken-and-egg condition of not being able to start a localization career without prior experience, because many people out there don’t know and understand the challenges of a localization project,” says Miguel Bernal-Merino, chair of the IGDA LocSIG. “This will also be a common space where we can all compare techniques and ideas without being bound by confidentiality agreements, sharing our love for the job” adds Alain Dellepiane, coordinating the project.
The competition is free and open to everyone, with prizes ranging from studio tours to collaboration offers.
Supporting and complementing the event, multiple free workshops will be held around the world so that beginners can participate and enjoy learning with the help of expert game localizers.
For more information on participating in the LocJam 2014, visit http://www.locjam.org
Para más información, accede a la web:
http://www.locjam.org/
UNDER MAINTENANCE - Game Localization Jam -Coming Soon We are doing some quick maintenance work, the full website will be restored very soon. � � (A huge thank you to Oucast for sharing our Italian podcast!)
03/03/2014
Linkedin: http://www.linkedin.com/groups/LocJAM-April-5-13-1046127.S.5846143987873767427
LocJAM April 5>13 The first global video game translation contest with IGDA LocSIG, IGDA Japan, Apsic, Kilgray and and 15 of the largest game localization agencies
03/03/2014
Betafix se complace en anunciar un evento en el que participa como jurado. Os dejamos la Nota de prensa:
Madrid, 3 de marzo de 2014
A partir del sábado, 5 de Abril, hasta el domingo, 13 de Abril, traductores, lingüistas, desarrolladores de juegos, colaboradores en revistas, entusiastas de los videojuegos y cualquiera que desee traducir un juego del inglés al francés, alemán, italiano, japonés, o español, tendrá la oportunidad de tomar parte en la LocJam 2014, el primer certamen global de localización de videojuegos.
Esta innovadora idea, concebida por el IGDA LocSIG, Localization Special Interest Group (Grupo Especialmente Interesado en la Localización) de la International Game Developers Association (Asociación Internacional de Desarrolladores de Videojuegos) está patrocinada por IGDA Japan, 15 de las mayores y más reputadas agencias de traducción, el creador de la herramienta de traducción Apsic y una red de expertos en localización de videojuegos de todo el mundo.
El certamen consiste en la traducción de un juego de código abierto, gratuito y no comercial, disponible para todo el mundo en la página Web www.locjam.org. Todas las participaciones serán evaluadas por tres agencias de localización de videojuegos para cada idioma, con diferentes premios para los traductores profesionales y aficionados.
“Muchos jóvenes traductores se encuentran en la situación del huevo y la gallina, sin poder iniciar una carrera en el mundo de la localización por no tener experiencia previa, porque muchas personas no conocen ni comprenden las dificultades de un proyecto de localización”, comenta Miguel Bernal-Merino, presidente de IGDA LocSIG. “También será un espacio común en el que todos podremos comparar técnicas e ideas sin estar atados por acuerdos de confidencialidad, compartiendo nuestro amor por nuestro trabajo”, añade Alain Dellepiane, coordinador del proyecto del concurso LocJam.
El certamen es gratuito y está abierto a todo el mundo, con premios que van desde visitas a estudios hasta ofertas de colaboración.
Apoyando y complementando el evento, se realizarán varios talleres gratuitos en todo el mundo para que los principiantes participen y disfruten aprendiendo con la ayuda de expertos localizadores de videojuegos.
Para obtener más información sobre cómo participar en LocJam 2014, visita http://www.locjam.org
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.
Categoría
Página web
Dirección
Fdez. Caballero, 72
Boadilla Del Monte
28660