Islamic Proofs
സംവാദങ്ങൾക്ക് വേണ്ട പ്രൂഫുകൾ
09/09/2018
https://youtu.be/3EvanvGrArk
Nahv class part : 6,
dars 14,
CP Shafeek
Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut. 9895071138.
Second semester part : 6,
Nahv class part : 6, dars 14, CP Shafeek Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut. Nahv class part : 6, dars 14, CP Shafeek Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut. 9895071138. Second semester part : 6,
20/08/2018
https://youtu.be/OOUVszu5m6o
Nahv class part : 3,
dars 7-10,
CP Shafeek
Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut. 9895071138.
Second semester part : 3,
Nahv class part : 3, dars 7-10, CP Shafeek Markaz sanabilul uloom calicut batch. Nahv class part : 3, dars 7-10, CP Shafeek Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut. 9895071138. Second semester part : 3,
13/08/2018
https://youtu.be/ZqGTYu6QXSc
Nahv class part : 2,
dars 4-6,
CP Shafeek
Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut. 9895071138.
Second semester part : 2,
Nahv class part : 2, dars 4-6, Markaz sanabilul uloom calicut batch. Areekad, calicut CP Shafeek
ഖുര്ആനിലെ وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَر എന്ന വാചകത്തിലെ تَدْعُ എന്ന വാക്കിന് മുജാഹിദുകളുടെ ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് "വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുക" എന്ന ആശയം പരിഭാഷയായി കൊടുത്തിരിക്കുന്നത് തെറ്റാണ് എന്നാണ് പോസ്റ്റ്മാന് കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നത്.!
എന്നാല് ഇതേ ആയത്തിന് സുന്നീ പന്ധിതന്മാര് നല്കിയ പരിഭാഷ നമുക്ക് പരിശോധിക്കാം....
وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
"അള്ളാഹുവോടൊപ്പം മറ്റൊരു ഇലാഹിനെയും താങ്കള് വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിാക്കരുത്. അവനല്ലാതെ ഒരു ഇലാഹുമില്ല. അവനല്ലാതെ എല്ലാ വസ്തുക്കളും നശിക്കുന്നതാണ് അവനാണ് നിയമാധികാരം അവങ്കലേക്ക് നിങ്ങള് മടക്കപ്പെടുന്നതാണ്".
(സൂറത്തുല് ഖസ്വസ് : 88 ) { ഫത്ഹുല് അലീം ഫീ തഫ്സീരില് ഖുര്ആനില് അല്വീം - വിശുദ്ധ ഖുര്ആന് പരിഭാഷയും വ്യാഖ്യാനവും, വാല്യം 2. പേജ്: 862 - പരിഭാഷകന്- അബ്ദുറഹിമാന് മഖ്ദൂമി പൊന്നാനി }
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لَا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ
സൂറത്തുല് അഹ്ഖാഫ് : 5 - 6, ആയത്തുകളുടെ വ്യാഖ്യാനത്തില് അദ്ദേഹം വീണ്ടും എഴുതുന്നു;
"അന്ത്യനാള് വരെ വിളിച്ചാലും വിളി കേള്ക്കാത്തവരെയാണ് ബഹുദൈവ വിശ്വാസികള് ആരാധിക്കുന്നതും, വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുന്നതും. ഇങ്ങനെ ഒരു കൂട്ടര് വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുന്ന വിവരം തന്നെ അവര് അറിയുകയില്ല. മാത്രമല്ല അന്ത്യനാളില് ബഹുദൈവ വിശ്വാസികളുടെ ശത്രുക്കളായിട്ടായിരിക്കും അവര് രംഗത്തു വരുക.....
( അതേ തഫ്സീര്, പേജ് : 1092 )
------------------------------------------------
"അല്ലാഹുവിനെക്കൂടാതെ തനിക്ക് ഉപദ്രവമോ ഉപകാരമോ ചെയ്യാത്തവയെ അവന് വിളിച്ചുപ്രാര്ഥിക്കുന്നു. അതുതന്നെയാണ് വിദൂരമായ വഴിപിഴവ്.'' (ഹജ്ജ് 12).
"അല്ലാഹുവിനെകൂടാതെ നിങ്ങള് ആരെ വിളിച്ചു 'പ്രാര്ഥി'ക്കുന്നുവോ അവര് നിങ്ങളെ പോലെയുള്ള ദാസന്മാര് മാത്രമണ്. നിങ്ങള് അവരോട് പ്രാര്ഥിക്കുക. അവര് ഉത്തരം ചെയ്യട്ടെ. നിങ്ങള് സത്യസന്ധരാണെങ്കില്.'' (അഅ്റാഫ് 194).
"അല്ലാഹുവിനെ കൂടാതെ നിങ്ങള് ആരെ വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുന്നുവോ അവര്ക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന് സാധിക്കുകയില്ല. തങ്ങളെത്തന്നെയും അവര് സഹായിക്കുകയില്ല.'' (അഅ്റാഫ് 197).
"അവനാണ് ആധിപത്യം. അവന് പുറമെ നിങ്ങള് ആരെ വിളിച്ച് പ്രാര്ഥിക്കുന്നുവോ അവ ഒരു ഈത്തപ്പഴ കുരുവിന്റെ പാട പോലും സ്വന്തമാക്കുന്നില്ല. ( അല്ബയാന് ഫി മആനില് ഖുര്ആന് പേജ് 527)
{പരിഭാഷ കോഴിക്കോട് വലിയ ഖാദി }
*സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരിയിലെ സിഹ്റിന്റെ ഹദീസുകളുടെ സ്വഹീഹായ പരമ്പര :*
*ഉസൂലുൽ ഹദീസ് പ്രകാരം അഹ്ലുസ്സുന്നയുടെ ഉലമാക്കളുടെ അടുക്കൽ ഈ സനദുകളിലെ റാവികൾക്ക് യാതൊരു ആക്ഷേപവുമില്ല*
*1)* ഇമാം ബുഖാരി (റ)(ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
മുഹമ്മദിബ്നു മുസന്ന (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا يَحْيَى
യഹ്യ (റ)(ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا هِشَامٌ
ഹിഷാം (റ)(ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي
ഉർവ (റ)(ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ
ആയിഷ (റ)
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
നബി (സ)
سُحِرَ حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ صَنَعَ شَيْئًا وَلَمْ يَصْنَعْهُ.
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 3175)*
*2)* ഇമാം ബുഖാരി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى
ഇബ്റാഹീമിബിനു മൂസ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
أَخْبَرَنَا عِيسَى
ഈസ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ هِشَامٍ
ഹിഷാം (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ أَبِيهِ
ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
ആയിഷ (റ)
قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
നബി (സ)
وَقَالَ اللَّيْثُ كَتَبَ إِلَيَّ هِشَامٌ أَنَّهُ سَمِعَهُ وَوَعَاهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَمَا يَفْعَلُهُ، حَتَّى كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ دَعَا وَدَعَا، ثُمَّ قَالَ: ((أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا فِيهِ شِفَائِي أَتَانِي رَجُلاَنِ، فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ. قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ. قَالَ فِي مَاذَا قَالَ فِي مُشُطٍ وَمُشَاقَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ. قَالَ فَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ)). فَخَرَجَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لِعَائِشَةَ حِينَ رَجَعَ: ((نَخْلُهَا كَأَنَّهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ)). فَقُلْتُ اسْتَخْرَجْتَهُ فَقَالَ: ((لاَ أَمَّا أَنَا فَقَدْ شَفَانِي اللَّهُ، وَخَشِيتُ أَنْ يُثِيرَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا، ثُمَّ دُفِنَتِ الْبِئْرُ)).
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 3268)*
*3)* ഇമാം ബുഖാരി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى
ഇബ്റാഹീമിബിനു മൂസ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
ഈസബിനു യൂനുസ് (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ هِشَامٍ
ഹിഷാം (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ أَبِيهِ
ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
ആയിഷ (റ)
قَالَتْ سَحَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
നബി (സ)
رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ، حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَمَا فَعَلَهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهْوَ عِنْدِي لَكِنَّهُ دَعَا وَدَعَا ثُمَّ قَالَ: ((يَا عَائِشَةُ، أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ، أَتَانِي رَجُلاَنِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي، وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ فَقَالَ مَطْبُوبٌ. قَالَ مَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ. قَالَ فِي أَيِّ شَيْءٍ قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ، وَجُفِّ طَلْعِ نَخْلَةٍ ذَكَرٍ. قَالَ وَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ)). فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَجَاءَ فَقَالَ: ((يَا عَائِشَةُ كَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، أَوْ كَأَنَّ رُءُوسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ)). قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أَسْتَخْرِجُهُ قَالَ: ((قَدْ عَافَانِي اللَّهُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُثَوِّرَ عَلَى النَّاسِ فِيهِ شَرًّا)). فَأَمَرَ بِهَا فَدُفِنَتْ. تَابَعَهُ أَبُو أُسَامَةَ وَأَبُو ضَمْرَةَ وَابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامٍ.
وَقَالَ اللَّيْثُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامٍ فِي مُشْطٍ وَمُشَاقَةٍ. يُقَالُ الْمُشَاطَةُ مَا يَخْرُجُ مِنَ الشَّعَرِ إِذَا مُشِطَ، وَالْمُشَاقَةُ مِنْ مُشَاقَةِ الْكَتَّانِ.
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 5763)*
*4)* ഇമാം ബുഖാരി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ
അബ്ദുല്ലാഹിബ്നു മുഹമ്മദ് (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ
ഇബ്നു ഉയയ്ന (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
يَقُولُ أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ جُرَيْجٍ
ഇബ്നു ജുറൈജ് (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
يَقُولُ حَدَّثَنِي آلُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ
ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
فَسَأَلْتُ هِشَامًا عَنْهُ
ഹിഷാം (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
فَحَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ
ഉർവതിബ്നു സുബൈർ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
ആയിഷ (റ)
قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
നബി (സ)
سُحِرَ حَتَّى كَانَ يَرَى أَنَّهُ يَأْتِي النِّسَاءَ وَلاَ يَأْتِيهِنَّ. قَالَ سُفْيَانُ وَهَذَا أَشَدُّ مَا يَكُونُ مِنَ السِّحْرِ إِذَا كَانَ كَذَا. فَقَالَ: ((يَا عَائِشَةُ أَعَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ، أَتَانِي رَجُلاَنِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي، وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رَأْسِي لِلآخَرِ مَا بَالُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ. قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَلِيفٌ لِيَهُودَ، كَانَ مُنَافِقًا. قَالَ وَفِيمَ قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاقَةٍ. قَالَ وَأَيْنَ قَالَ فِي جُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ، تَحْتَ رَعُوفَةٍ، فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ)). قَالَتْ فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبِئْرَ حَتَّى اسْتَخْرَجَهُ فَقَالَ: ((هَذِهِ الْبِئْرُ الَّتِي أُرِيتُهَا، وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ)). قَالَ فَاسْتُخْرِجَ، قَالَتْ فَقُلْتُ أَفَلاَ أَيْ تَنَشَّرْتَ. فَقَالَ: ((أَمَا وَاللَّهِ فَقَدْ شَفَانِي، وَأَكْرَهُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ شَرًّا)).
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 5765)*
*5)* ഇമാം ബുഖാരി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ
ഉബൈദിബ്നു ഇസ്മാഈൽ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
അബൂ ഉസാമ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ هِشَامٍ
ഹിഷാം (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ أَبِيهِ
ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ
ആയിഷ (റ)
قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
നബി (സ)
حَتَّى إِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَمَا فَعَلَهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهْوَ عِنْدِي دَعَا اللَّهَ وَدَعَاهُ، ثُمَّ قَالَ: ((أَشَعَرْتِ يَا عَائِشَةُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ)). قُلْتُ وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: ((جَاءَنِي رَجُلاَنِ، فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، ثُمَّ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ. قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ، الْيَهُودِيُّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ. قَالَ فِيمَا ذَا قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ، وَجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ. قَالَ فَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي بِئْرِ ذِي أَرْوَانَ)). قَالَ فَذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى الْبِئْرِ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَعَلَيْهَا نَخْلٌ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَ: ((وَاللَّهِ لَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ)). قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَأَخْرَجْتَهُ قَالَ: ((لاَ، أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَافَانِي اللَّهُ وَشَفَانِي، وَخَشِيتُ أَنْ أُثَوِّرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُ شَرًّا)). وَأَمَرَ بِهَا فَدُفِنَتْ.
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 5766)*
*6)* ഇമാം ബുഖാരി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ
ഹുമൈദി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
സുഫിയാൻ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ
ഹിഷാമിബ്നു ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ أَبِيهِ
ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
ആയിഷ (റ)
قَالَتْ مَكَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
നബി (സ)
كَذَا وَكَذَا يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَأْتِي أَهْلَهُ وَلاَ يَأْتِي، قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِي ذَاتَ يَوْمٍ: ((يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِي أَمْرٍ اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ، أَتَانِي رَجُلاَنِ، فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رِجْلَيَّ وَالآخَرُ عِنْدَ رَأْسِي، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي مَا بَالُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ.
يَعْنِي مَسْحُورًا. قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ. قَالَ وَفِيمَ قَالَ فِي جُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ فِي مُشْطٍ وَمُشَاقَةٍ، تَحْتَ رَعُوفَةٍ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ)). فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ((هَذِهِ الْبِئْرُ الَّتِي أُرِيتُهَا كَأَنَّ رُءُوسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ، وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ)). فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُخْرِجَ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلاَّ- تَعْنِي- تَنَشَّرْتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((أَمَّا اللَّهُ فَقَدْ شَفَانِي، وَأَمَّا أَنَا فَأَكْرَهُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا)). قَالَتْ وَلَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَلِيفٌ لِيَهُودَ.
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 6063)*
*7)* ഇമാം ബുഖാരി (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْذِرٍ
ഇബ്റാഹീമിബിനു മുൻദിർ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ
അനസിബ്നു ഇയാൾ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ هِشَامٍ
ഹിഷാം (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ أَبِيهِ
ഉർവ (റ) (ഈ റാവിയെ പറ്റി ആർക്കും ആക്ഷേപമില്ല)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
ആയിഷ (റ)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
നബി (സ)
طُبَّ حَتَّى إِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ قَدْ صَنَعَ الشَّيْءَ وَمَا صَنَعَهُ، وَإِنَّهُ دَعَا رَبَّهُ ثُمَّ قَالَ: ((أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ)). فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: ((جَاءَنِي رَجُلاَنِ فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي، وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ. قَالَ مَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ. قَالَ فِيمَا ذَا قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةٍ. قَالَ فَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي ذَرْوَانَ، وَذَرْوَانُ بِئْرٌ فِي بَنِي زُرَيْقٍ)). قَالَتْ فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَ: ((وَاللَّهِ لَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ)). قَالَتْ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهَا عَنِ الْبِئْرِ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلاَّ أَخْرَجْتَهُ قَالَ: ((أَمَّا أَنَا فَقَدْ شَفَانِي اللَّهُ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا)). زَادَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَاللَّيْثُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا وَدَعَا وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
*(സ്വഹീഹുൽ ബുഖാരി ഹദീസ് നമ്പർ - 6391)*
*ഇമാം ബുഖാരിയും , ഇമാം മുസ്ലിമും ഒരു ഹദീസിൽ ഏകോപിച്ചാൽ അത് ഏറ്റവും മികച്ച ഹദീസാകും. അത്തരത്തിലുള്ള ഹദീസുകളാണ് സിഹറിന്റെ ഹദീസുകൾ.*
പൊതുവേ ഈ ഹദീസുകളെ തള്ളാറുള്ളത് യുക്തിവാദികളായ മുഅതസിലിയാ വിഭാഗക്കാരാകുന്നു.
എന്നാൽ അഹ്ലുസ്സുന്നയുടെ അടുക്കൽ ഈ ഹദീസുകൾ പ്രമാണമാകുന്നു :
هذا الحديث ثابت عند أهل العلم ولم يختلف في صحته
*ഇൽമിന്റെ ആളുകൾക്കിടയിൽ ഈ ഹദീസ് സ്ഥിരപ്പെട്ടതാകുന്നു. ഇതിന്റെ സ്വിഹത്തിന് അവരിൽ അഭിപ്രായ വ്യത്യാസമില്ല.*
ഇമാം ദഹബി (റ) യുടെ സീറു അഅലാമിൽ ബുഖാരിയിലെ സിഖത്തായ നബി (സ) സിഹ്റ് ഏറ്റ ഹദീസിലെ സിഖത്തായ പ്രബല റാവിയായ ഹിഷാമിബ്നു ഉർവ (റ) യെ കുറിച്ച് ആ ഹദീസ് വിശദീകരിച്ച് ഹിഷാം മുദല്ലസ് ആണ് (ന്യൂനത മറച്ചു വെക്കപ്പെട്ട ആൾ) എന്നാണ് ഇമാം മാലികും (റ) ഇമാം ഇബ്നു ഹജറും (റ) ഇമാം ദഹബിയും പറഞ്ഞത് എന്നാണ് സഹോദരന്റെ വാദം .. ഒപ്പം സീറു അഅലാമിലെ കട്ട് മുറിച്ചു കോട്ടി മറ്റിയ
قال عبد الرحمن بن خراش : بلغني أن مالكا نقم على هشام بن عروة حديثه لأهل العراق ، وكان لا يرضاه ، ثم قال : قدم الكوفة ثلاث مرات ، قدمة كان يقول فيها : حدثني أبي قال : سمعت عائشة . والثانية ، فكان يقول : أخبرني أبي عن عائشة . وقدم الثالثة فكان يقول : أبي عن عائشة ، يعني يرسل عن أبيه . [سير أعلام النبلاء]
ഈ ഒരു ഇബാറത്ത് പോസ്റ്റ് ചെയ്ത് ദുർവ്യാഖ്യാനിച്ച് അത് സ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
നമുക്ക് നോക്കാം ഇമാം ദഹബി എന്താണ് പറഞ്ഞത് എന്ന് :
سير أعلام النبلاء
محمد بن أحمد بن عثمان الذهبي
مؤسسة الرسالة
سنة النشر: 1422هـ / 2001م
رقم الطبعة: ---
عدد الأجزاء: أربعة وعشرون جزءا
هشام بن عروة ( ع )
ഹിഷാം ഇബ്നു ഉർവ (റ)
قال وهيب : قدم علينا هشام بن عروة ، فكان مثل الحسن ، وابن سيرين . وقال ابن سعد : كان ثقة ، ثبتا ، كثير الحديث ، حجة .
വുഹൈബ് (റ) പറയുന്നു : ഹിഷാം ഇബ്നു ഉർവ (റ) ഞങ്ങളിൽ എത്തിച്ചേർന്നത് ഹസൻ (റ)നെ പോലെയും ഇബ്നു സീരീൻ (റ)നെ പോലെയുമാണ്.
ഇബ്നു സഅദ് (റ) പറയുന്നു : ഹിഷാം (റ) വിശ്വസ്തനും , സ്ഥിരപ്പെടുത്തുന്ന മൂന്ന് ലക്ഷം ഹദീസ് പ്രമാണസഹിതം പഠിച്ച ആധികാരിക പണ്ഡിതനുമാകുന്നു
وقال أبو حاتم الرازي : ثقة ، إمام في الحديث .
അബൂ ഹാതിം റാസി (റ) പറയുന്നു : ഹിഷാം (റ) വിശ്വസ്തനാകുന്നു , അദ്ദേഹം ഹദീസിന്റെ ഒരു ഇമാമാകുന്നു
وقال علي ابن المديني : له نحو من أربعمائة حديث .
അലിയ്യിബ്നു മദീനിയ്യി (റ) പറയുന്നു : ഹിഷാം (റ) നിന്നും ഏതാണ്ട് നാന്നൂറോളം ഹദീസുകളുണ്ട്.
وقال يحيى بن معين وجماعة : ثقة .
യഹിയബിനു മുഈനും സംഘവും പറയുന്നു :
ഹിഷാം (റ) വിശ്വസ്തനാകുന്നു.
وقال يعقوب بن شيبة : هشام ثبت ، لم ينكر عليه إلا بعدما صار إلى العراق ، فإنه انبسط في الرواية ، وأرسل عن أبيه أشياء ، مما كان قد سمعه من غير أبيه عن أبيه .
യഅഖൂബിബ്നു ശൈബ പറയുന്നു : ഹിഷാം (റ) ഹദീസുകളെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നവനാകുന്നു. അദ്ദേഹം ഇറാഖിൽ എത്തിച്ചേർന്ന ശേഷമല്ലാതെ അദ്ദേഹത്തെ മോശമാക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. നിശ്ചയം അതിൽ ഉപേക്ഷിക്കേണ്ട റിപ്പോർട്ടുകളുണ്ട്. അൻ അബീഹി എന്നത് മുർസലാകുന്നു എന്തെന്നാൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഉപ്പയിൽ നിന്നും കേട്ടതല്ലാത്തതിനെ ഉപ്പയിൽ നിന്നും കേട്ടതായി അദ്ദേഹം ഉദ്ദരിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു.
وقال عبد الرحمن بن خراش : بلغني أن مالكا نقم على هشام بن عروة حديثه لأهل العراق ، وكان لا يرضاه ، ثم قال : قدم الكوفةثلاث مرات ، قدمة كان يقول فيها : حدثني أبي قال : سمعت عائشة . والثانية ، فكان يقول : أخبرني أبي عن عائشة . وقدم الثالثة فكان يقول : أبي عن عائشة ، يعني يرسل عن أبيه .
അബ്ദു റഹ്മാൻ ഖിറാഷി പറയുന്നു : നിശ്ചയം ഹിഷാമിബ്നു ഉർവ (റ) യുടെ ഇറാഖിലെ ആളുകളുടെ ഹദീസുകളെ ഇമാം മാലിക് (റ) ആക്ഷേപം അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു. അത് സ്വീകരിക്കുമായിരുന്നില്ല.
എന്നിട്ട് പറഞ്ഞു : അദ്ദേഹം കൂഫയിൽ മൂന്ന് തവണ എത്തിച്ചേർന്നു അവിടെ എത്തിയാൽ പറയാറുണ്ടായിരുന്നു : ഞാൻ എന്റെ ഉപ്പയിൽ നിന്നും ഹദീസ് ഉദ്ധരിക്കുന്നൂ , അദ്ദേഹം പറയുന്നു : ഞാൻ ആയിഷയിൽ നിന്നും കേട്ടിരിക്കുന്നൂ എന്ന്. രണ്ടാം തവണ അദ്ദേഹം പറയുമായിരുന്നൂ : ഞാൻ എന്റെ ഉപ്പയിൽ നിന്നും വാർത്ത അറിയിക്കുന്നൂ : ആയിഷ നിവേദനം എന്ന്. മൂന്നാം തവണ എത്തിച്ചേർന്നപ്പോൾ അദ്ദേഹം പറയുമായിരുന്നൂ : ആയിഷയിൽ നിന്നും എന്റെ ഉപ്പ നിവേദനം എന്ന്. അതിന്റെ അർത്ഥം അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഉപ്പയെ തൊട്ട് മുർസലായ റിപ്പോർട്ട് ആകുന്നു അത്. (നിവേദക പരമ്പരയുടെ അവസാനത്തിൽ താബീഈനും പ്രവാചകനുമിടയിൽ വരേണ്ട സ്വഹാബിയെ വിട്ടുകളഞ്ഞ് ഉദ്ധരിക്കപ്പെട്ട ഹദീസുകളെയാണ് മുർസൽ എന്ന് പറയുന്നത്. ഇമാം അബൂ ഹനീഫ (റ) യുടേയും ഇമാം മാലിക് (റ) യുടേയും ഇമാം അഹ്മദ് ബിൻ ഹമ്പൽ (റ) യുടേയും പ്രബലമായ അഭിപ്രായം : മുർസലിന്റെ മത്ന് പ്രമാണ യോഗ്യവും പ്രമാണയോഗ്യരായ നിവേദകരിൽ നിന്ന് ഉദ്ധരിക്കപ്പെട്ടതുമാണെങ്കിൽ അത് സ്വീകാര്യമാണ്. പ്രമാണയോഗ്യരായ ഒരു താബീഉം ഒരിക്കലും പ്രാമാണികനായ നിവേദകനിൽ നിന്ന് കേൾക്കാതെ പ്രവാചകന്റെ പേരിൽ ഒരു കാര്യം പറയില്ല എന്നതാണ് അവരുടെ ന്യായം. നിങ്ങളിൽ ഉത്തമർ എന്റെ സ്വഹാബത്തും പിന്നെ അവരെ കണ്ടവരും പിന്നെ അവരെ കണ്ടവരുമാകുന്നു എന്ന ഹദീസിലൂടെയും അവർ മനസ്സിലാക്കുന്നു)
ഇമാം ദഹബി രേഖപ്പെടുത്തുന്നു : അബുൽ ഹസൻ അൽ ഖത്വാൻ പറഞ്ഞു : ഹിഷാമിൽ നിന്നുള്ള അബൂ ഉസാമയുടെ രിവായത്ത്(സിഹ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പ്രസ്തുത രിവായത്ത്) , അത് ഹിഷാമിന് വാർദ്ധക്യം പിടിപ്പെട്ട് സ്ഥിരബോധമില്ലാതെ നടന്നിട്ട് വന്നിട്ടുള്ളതാകുന്നൂ.
*ശേഷം ഇമാം ദഹബി അതിനെ ഖണ്ഡിച്ചു കൊണ്ട് പറയുന്നു : അബുൽ ഹസനുൽ ഖത്വാൻ പറഞ്ഞത് ശരിയല്ലാ .. കാരണം എന്തെന്നാൽ ഹിഷാം പണ്ഡിതനും വിശ്വസ്തനുമാണ്. അദ്ദേഹം പ്രമാണമാകുന്നു. വാർദ്ധക്യത്തിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ചില പ്രയാസങ്ങൾ സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിലും അത് ഈ രിവായത്തിൽ സംഭവിച്ചിട്ടില്ല.*
*ഇബ്നു ഹജർ അസ്ഖലാനി പറയുന്നു : അബുൽ ഹസനുൽ ഖത്വാനിന് മുമ്പ് മറ്റൊരാളും ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടില്ലാ...*
പ്രസ്തുത ഹദീസ് ഇറാഖിലെ ആളുകളിലൂടെ അല്ലാതെയും
(1, യഹ്യബ്നു സഈദുൽ ഖത്വാൻ - ബസ്വറക്കാരൻ,
2, അബ്ദു റഹ്മാൻ - മദീനക്കാരൻ,
3, അബു ദ്വംറ അനസ് - മദീനക്കാരൻ,
4, മഅമറുബ്നു റാഷിദ് - യമൻകാരൻ ,
5, സുഫ്യാനുബ്നു ഉയയ്ന - മക്കകാരൻ ,
6, ഇബ്നു ജുറൈജ് - മക്കകാരൻ,
7, ലയ്സുബ്നു സഅദ് - ഈജിപ്തുകാരൻ)
ഉദ്ധരിച്ചതിനാൽ
യാതൊരുവിധ ആക്ഷേപവും ഹദീസിന്റെ മത്നിലും സനദിലും റാവികളിലും പറയപ്പെടുന്നില്ല
وقال ابن حجر : هشام بن عروة قوله (عن أبيه) وقع في رواية يحي القطان عن هشام (حدثني أبي)
*ഇബ്നു ഹജർ അസ്ഖലാനി തന്റെ ഫത്ഹുൽ ബാരിയിൽ രേഖപ്പെടുത്തുന്നത് : ഹിഷാം (അൻ അബീഹി) എന്ന രിവായത്തിനെ യഹ്യൽ ഖത്വാന്റെ (ഹദ്ദസനീ അബീ) എന്ന രിവായത്തിലൂടെ സ്ഥാപിതമാവുന്നു.*
*അപ്പോൾ മറ്റുള്ളവരുടെ ആരോപണങ്ങൾക്ക് പ്രസക്തിയില്ല.*
By ,
Ibn omer.
Ibn omer.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Telephone
Website
Address
Calicut
673014