GO FOR KOGEI

GO FOR KOGEI

Condividi

Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society
May 9―Nov 22 2026 at Palazzo Pisani Santa Marina, Venice

08/07/2026

ARTIST INTERVIEW|Shige Fujishiro


“When you enter this room, the first thing you notice is a pair of basketball hoops. Their nets stretch downward,becoming a waterfall. One represents clean water,while the other represents polluted water.

The themes of my work stem from things I notice in everyday life. One example is plastic waste as a result of consumerism. There is clean water and polluted water,and debris is tangled in the polluted water.

I’ve been working with the same materials for about 20 years, so my hands move almost instinctively, like knitting. But the process takes an enormous amount of time,and there’s a sense of solitude to it. I try to channel that feeling into my work.

The reason I use sports equipment is that I feel there are similarities between the mental state of an athlete and the process of making art. It’s a constant struggle with myself—the time it takes to make the work, and the time needed for daily life. There are many different tensions to navigate. I feel that mindset is similar to that of an athlete. That’s why I combine sports equipment with my work.

Venice is a city of water, so I brought together the elements of water and debris. I created the installation specifically for this room―a work that could only exist in this particular space.”

_

ARTIST INTERVIEW | シゲ・フジシロ

「この部屋に入ってまず目にするのが、2つのバスケットゴールです。ゴールの網は伸びて、滝になっています。ひとつはきれいな水をイメージしていて、もう片方は汚れた水をイメージしています。

日常生活から自分が感じたことをテーマにしていて、例えば消費主義としてのプラスチックゴミ、きれいな水と汚い水。そして汚い水の方にはゴミが絡まっています。

20年ぐらい同じマテリアルで作っているので、編物のように手が進んでいくんですが、つくるのにすごく時間がかかるので、どこかすごく孤独感がある。それを作品に落とし込んでいます。

スポーツ用具を使用しているのは、スポーツ選手の精神的な感覚と、作品の制作が少し似ている部分があるのではないかという想いもあって。制作にかかる時間、生活の中に必要とする時間、自分との闘いー‥。さまざまな葛藤や、その精神がスポーツと似ているなと。

ベネチアは“水の都”ということで、水を組み合わせています。そしてゴミを組み合わせて、この部屋ならではの作品になるようなインスタレーションにしました」

ーーーーー
Title:
Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society

Dates&Hours:
May 9–November 22, 2026 (Closed Tuesdays)
May 9–September 30: 11:00 AM–7:00 PM
October 1–November 22: 10:00 AM–6:00 PM

Venue:
Palazzo Pisani Santa Marina (Cannaregio 6104, 30121 Venice)

Curator:
Yuji Akimoto, Artistic Director of Go for Kogei

Participating Artists:
Shige Fujishiro; Kazuhito Kawai; Takahiro Komuro; Takuro Kuwata; Ritsue Mishima; Yoca Muta; Mayu Nakata; Junko Oki; Noritaka Tatehana; Yui Wata

Organised by
NPO Syuto Kanazawa

Supported by
Japan Creator Support Fund

Specially Sponsored by
Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc., MIRAI TRUST Inc.

Sponsored by
Kawamura Arts and Cultural Foundation, JAKUETS, Sentio Inc., Etsuko HAYASHI, Pasand co.,ltd

In Cooperation with
TOYOTA CONIQ, Inc., Yuki Yokoe

Video by

Photos from GO FOR KOGEI's post 08/06/2026

One month has passed since the opening of Ethnography of the Body and Material: Slowness and Depth in an Accelerated Society, an exhibition held in conjunction with the 61st International Art Exhibition – La Biennale di Venezia.

The city of Venice, with its labyrinthine alleyways and intricate network of canals, is bustling with visitors from around the world in search of encounters with art. The gentle rhythm of time that flows through this historic city of water and the excitement of engaging with contemporary artistic expression intersect in the movement of countless people, together enveloping the city in a unique atmosphere.

Our venue, Palazzo Pisani Santa Marina, is quietly nestled in a corner of Venice’s historic center, beyond a maze of narrow alleyways. Each day, we are delighted to welcome visitors who experience the exhibition with a sense of wonder and fresh discovery.
We invite you to step through its doors and experience for yourself the “slowness and depth in an accelerated society” that KOGEI brings to light.

_

「第61回ヴェネチア・ビエンナーレ国際美術展」と同時開催中の展覧会『身体と物質のエスノグラフィー ― 加速社会における遅さと深さ』。開幕から1カ月が経ちました。
迷路のような路地と入り組んだ水路に囲まれたヴェネチアの街は、アートとの出会いを求めて世界中から訪れる人々で溢れかえっています。歴史ある水の都に流れるゆったりとした時間と、世界中の芸術に触れる熱気ー‥その二つが人々の往来で交錯し合い、この街を包み込んでいます。

ヴェネチア旧市街に位置する私たちの会場、パラッツォ・ピザーニ・サンタ・マリーナもまた、細い路地を抜けた一角にひっそりと佇んでいます。連日、多くの方々にご来場いただき、驚きや新鮮な発見とともに展覧会をお楽しみいただいています。
ぜひその扉を開き、作品たちが映し出す「加速社会における遅さと深さ」をご体感ください。

ーーーーー
Title:
Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society

Dates&Hours:
May 9–November 22, 2026 (Closed Tuesdays)
May 9–September 30: 11:00 AM–7:00 PM
October 1–November 22: 10:00 AM–6:00 PM

Venue:
Palazzo Pisani Santa Marina (Cannaregio 6104, 30121 Venice)

Curator:
Yuji Akimoto, Artistic Director of Go for Kogei

Participating Artists:
Shige Fujishiro; Kazuhito Kawai; Takahiro Komuro; Takuro Kuwata; Ritsue Mishima; Yoca Muta; Mayu Nakata; Junko Oki; Noritaka Tatehana; Yui Wata

Organised by
NPO Syuto Kanazawa

Supported by
Japan Creator Support Fund

Photos from GO FOR KOGEI's post 02/06/2026

Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society

ARTISTS
Yui Watai

Wata’s creative process begins with the primitive tasks of manually plying threads, then dyeing and weaving them. This produces a three-dimensional structure that embodies the fabric’s internal structure and gravity itself. Her works are exhibited across the high-ceilinged space on the ground floor. Visitors can view the works from a distance at varying heights by traveling along the staircase, or from beneath by standing on the floor and looking up. The distant view reveals the fabrics’ overall structure and volume, while the view from the floor makes gravity’s presence physically evident through the overlapping threads, their tension, and hanging fabric. The fine spaces between the threads echo the voids and structures within the palazzo, blurring the border between the two-dimensional and the three-dimensional, as well as between supports and sculptures. By traversing the accumulated time in the historic architecture and the time spent on repetitive manual labor, Wata’s work transforms the viewer’s perspective and evokes different perceptions, providing an experience of the material-body relationship throughout the entire space.

_
1.Yui Wata, Platonic Dancer, 2026. Cotton, soil. Photo: Noriyuki Ikeda
2.Yui Wata, Platonic Dancer, 2026. Cotton, soil. Photo: Noriyuki Ikeda
3.Yui Wata, Platonic Dancer, 2026. Cotton, soil. Photo: Noriyuki Ikeda

ARTISTS
綿 結

綿 結は、⽷を撚り、染め、織るという原初的な⼯程から制作を始め、布の内部構造や重⼒そのものを⽴体として⽴ち上げる作家である。本展では、天井⾼のあるグランドフロアに作品が広がり、⾜場の⾼低差をもつ階段動線からは距離を保って眺められる⼀⽅、フロアに⽴つ鑑賞者は、空間に展開する作品を仰ぎ⾒る体験へと導かれる。
遠景からは、織物が描く全体の構成や量感が把握され、フロアからは、⽷の重なりや張⼒、垂れ下がる布が⽣む重⼒の気配が⾝体的に迫ってくる。⽷と⽷のあいだに潜む微細な空間は、パラッツォに内在する空隙や構造と呼応し、平⾯と⽴体、⽀持体と彫刻の境界を曖昧にする。歴史的建築に堆積した時間の層と、反復的な⼿仕事によって⽣成された時間が交差することで、綿 結の作品は、視点の変化とともに異なる知覚を呼び起こし、素材と⾝体の関係を空間全体で体験させる。

1.綿 結 《プラトニックダンサー》2026年 綿、土 撮影:池田紀幸
2.綿 結 《プラトニックダンサー》2026年 綿、土 撮影:池田紀幸
3.綿 結 《プラトニックダンサー》2026年 綿、土 撮影:池田紀幸

ーーーーー
Title:
Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society

Dates&Hours:
May 9–November 22, 2026 (Closed Tuesdays)
May 9–September 30: 11:00 AM–7:00 PM
October 1–November 22: 10:00 AM–6:00 PM

Venue:
Palazzo Pisani Santa Marina (Cannaregio 6104, 30121 Venice)

Curator:
Yuji Akimoto, Artistic Director of Go for Kogei

Participating Artists:
Shige Fujishiro; Kazuhito Kawai; Takahiro Komuro; Takuro Kuwata; Ritsue Mishima; Yoca Muta; Mayu Nakata; Junko Oki; Noritaka Tatehana; Yui Wata

Organised by
NPO Syuto Kanazawa

Supported by
Japan Creator Support Fund

Photos from GO FOR KOGEI's post 23/05/2026

Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society

ARTISTS
Ritsue Mishima


Mishima creates sculptures using only colorless, transparent glass through collaboration with skilled glass artisans in Murano, the long-standing capital of the glass industry. In Venice,glass serves as a symbol of light, water, trade, and craftsmanship, and the artist’s work brings this historical context into the present. Her sculpture is shaped by closely observing the ever-changing state of the glass in the flames and is guided by improvisation—an inevitable result of the interplay between intention and chance that she describes as “fruit of the fire.”
This exhibition features 39 works on display in the first room on the second floor of the palazzo, and the custom-made display stand emits a soft glow, transforming the exhibit into an installation of light. The stand serves as a device to capture and diffuse light, while the glass embraces and releases light into the space in the forms of refraction, reflection, and shadow. Each work morphs into a presence that visualizes the cycle of light,transcending the realm of individual sculpture. Merging with the architecture, they quietly evoke the memory of light in Venice.

_
1.Ritsue Mishima, Installation view. Photo: Noriyuki Ikeda
2.Ritsue Mishima, Installation view. Photo: Noriyuki Ikeda
3.Ritsue Mishima, Installation view. Photo: Noriyuki Ikeda

_

ARTISTS
三嶋りつ惠

三嶋りつ惠は、ガラス産業の中⼼地として⻑い歴史をもつムラーノ島の熟練職⼈との協働を通じ、無⾊透明のガラスのみを⽤いた彫刻作品を制作してきた。ヴェネチアにおいてガラスは、光と⽔、交易と技の象徴的な素材であり、三嶋の作品はその歴史的⽂脈を現代に引き寄せる。炎の中で刻々と変化する素材の状態を読み取り、即興的な判断によって導かれる造形は「⽕の果実」とも呼ばれ、意図と偶然のせめぎ合いから必然的に⽴ち現れる。
本展では、パラッツォ2階の最初の部屋に35点からなる作品群を配置し、特別に制作された展⽰台そのものが柔らかな光を発する構成によって、光のインスタレーションが展開される。展⽰台は光を蓄え、拡散させる装置として機能し、ガラスはその光を受け⽌め、屈
折や反射、影として空間に放つ。作品は単体の彫刻を超え、光の循環を可視化する存在
として、建築と⼀体化しながら、ヴェネチアの光の記憶を静かに呼び覚ます。

1.三嶋りつ惠 展示風景 撮影:池田紀幸
2.三嶋りつ惠 展示風景 撮影:池田紀幸
3.三嶋りつ惠 展示風景 撮影:池田紀幸

ーーーーー
Title:
Ethnography of the Body and Material — Slowness and Depth in an Accelerated Society

Dates&Hours:
May 9–November 22, 2026 (Closed Tuesdays)
May 9–September 30: 11:00 AM–7:00 PM
October 1–November 22: 10:00 AM–6:00 PM

Venue:
Palazzo Pisani Santa Marina (Cannaregio 6104, 30121 Venice)

Curator:
Yuji Akimoto, Artistic Director of Go for Kogei

Participating Artists:
Shige Fujishiro; Kazuhito Kawai; Takahiro Komuro; Takuro Kuwata; Ritsue Mishima; Yoca Muta; Mayu Nakata; Junko Oki; Noritaka Tatehana; Yui Wata

Organised by
NPO Syuto Kanazawa

Supported by
Japan Creator Support Fund

Vuoi che la tua azienda sia il Evento/luogo più quotato a Venice?
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.

Digitare

Indirizzo


Venice