MLCS Thai Language

MLCS Thai Language

Share

အလျင်မြန်ဆုံး အတိကျဆုံး ထိုင်းဘာသာပြန်ဝန်ဆောင်မှု

Photos from MLCS Thai Language's post 16/01/2024

เบื้องบน เป็นแผ่นฟ้ากว้าง
เบื้องล่าง เป็นธารน้ำใส
ตัว ฉันมีกาน้ำ หนึ่งใบ
กับกอง ฟืน ที่วางอยู่เรียงราย
အပေါ်မှာတော့ ကြယ်ပြန့်တဲ့မိုးကောင်းကင်ကြီးပေါ့....
အောက်မှာတော့ ကြည်လင်အေးမြတဲ့ စိမ့်စမ်းကလေးလေ...
ငါ့မှာတော့ ရေနွေးကရားတစ်လုံးရယ် ...စည်တန်းထားတဲ့ ထင်းပုံရယ်...
ရှိနေတယ်...

อยู่มา ปีแล้ว ปีเล่า
วันเก่าๆ ได้ผ่าน เลยไป
คืบคลาน เข้าสู่ วันใหม่
ลม หายใจ ยังอบอุ่นในทรวง

ဒီလိုပဲနေလာခဲ့တာဟာလဲတစ်နှစ်ပြီးတစ်နှစ် ....နဲ့အတူ.
ရက်အဟောင်းတွေကိုတော့ ဖြတ်ကျော်သွားစေခဲ့တယ်....
နေ့သစ်ဆီကိုတွားသွားနေချိန်မှာတော့ ငါ့ရဲ့ အသက်ရှုသံတွေဟာ ရင်ထဲမှာနွေးနေဆဲပါ.....

ฉันไม่เคยคิด อื่นใด
ที่ยาวไกล เกิน สุดขอบ ฟ้า
เราพบกัน ใต้ดวง ตะวันรอน
ยามเธอนอน ฉันจะกล่อม นิทรา
เราพบกัน แล้วพา กันก้าวไป
ไปเก็บไม้ เก็บฟืน มาต้มกา
น้ำเดือด เรามาแบ่ง กันกิน
ฟืนหมด เราช่วย กันเก็บฟืน

မိုးအစွန်းလောက်ထိ ရှည်လျှားတဲ့ အတွေးလောက်အထိ တခြားငါ ဘာမှမတွေးခဲ့ပါဘူး..
ငါတို့ဟာ ဒီမိုးကုတ်စက်ဝိုင်းအောက်မှာ
တွေ့ကြရတာပဲလေ...
မင်းအိပ်ချိန်ရောက်ရင် ငါပုံပြင်ပြောပြီးချော့သိပ်မယ်နော် ...
ငါတို့အတူတူ လက်တွဲပြီး လမ်းလျှောက်ကြပါစို့...
သစ်အတူတူကောက် ထင်းအတူတူကောက် ပြီး ရေနွေးအိုးတည်ကြရအောက်လေ...

น้ำเดือด เรามาแบ่ง กันกิน
ฟืนหมด เราช่วย กันเก็บฟืน
ရေနွေးဆူလာရင်
ငါတို့အတူတူမျှသောက်ကြပြီး ...
ထင်းကုန်ခဲ့ရင်တော့ အတူတူကူပြီး
ထင်းကောက် ကြရအောင်နော်...

Photos from MLCS Thai Language's post 16/01/2024

ထိုင်း စကား ထိုင်းစာ ...... သင်ယူလိုသူများအတွက် ....
ဆက်သွယ် မေးမြန်း နိုင်ပါတယ် .....
Ajan Chai +95 9 981 610 330
+95 9 424 773 037

Photos from MLCS Thai Language's post 15/01/2024

ထိုင်း စကား ထိုင်းစာ ...... သင်ယူလိုသူများအတွက် ....
ဆက်သွယ် မေးမြန်း နိုင်ပါတယ် .....
Ajan Chai +66 628 709 025

23/10/2022

မှန်ကန်တဲ့ အသုံးအနှုန်းများ

ลามนมลมเนย 01/10/2021

အမျိုးမျိုးသော အခက်အခဲတွေကြားတွေထဲက တတ်သလောက် ဖန်တီးမိတာလေးတွေပါ .....

ลามนมลมเนย ทดสอบ

15/10/2020

ဆီလျော်အောင်ဘာသာပြန်ခြင်း ဆိုတာကတော့

ที่ไม่พูดออกไปเพราะ
รักษาหน้า နဲ့
ไป รักษาหน้า ตามหมอนัด

ဆိုတဲ့စာ ‌ေြကာင်းနှစ်ခုမှာ

รักษาหน้า ဆိုတာကိုတွေ့ရမှာပါ။

အပေါ်စာ‌ေကြာင်းရဲ့အဓိပ္ပါယ်ကတော့

မပြောလိုက်တာ
မျက်နှာထောက်နေလို့ လို့ အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။

အောက်ကစာကြောင်းကကြတော့
ဆရာဝန်ချိန်းတဲ့အတိုင်း မျက်နှာကုသဖို့ သွားပြ ခဲ့တာပါ။

တချို့စကားလုံးတွေဘာသာပြန်တဲ့အခါမှာ စကားပြန်တဲ့အခါမှာ စပ်ဆက်မှုအကြောင်းအရာကိုမှီပြီးတော့ မှ ဘာသာပြန်ပေးရပါတယ်။

ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ် ဝတ္ထုတစ်ပုဒ် စာတစ်ကြောင်းအဆုံး စကားစုတစ်ခု အဆုံး ကိုအစအဆုံးအရင် နားလည်အောင်နားထောင်ရပါတယ်။

ဇာတ်ရေလည်အောင်အရင်လုပ်ရပါတယ်။

ပြီးတော့စိတ်ထဲမှာတဘက်သားနားလည်မယ့် ဘာသာစကားနဲ့စကားစီရပါတယ်။

ဒီနေရာမှာ

รักษา ဆို တာ ကုသခြင်းတခုတည်းမဟုတ်ပဲ ဂရုစိုက်ပေးခြင်း ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ် လဲ ြပန်လို့ရပါတယ်။

Want your school to be the top-listed School/college in Yangon?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Category

Telephone

Website

Address


1191-B MyawadeeMingyi Street, 107 Qr, South Dagon, Yagon
Yangon
11111

Opening Hours

Monday 09:00 - 21:00
Tuesday 09:00 - 21:00
Wednesday 09:00 - 21:00
Thursday 09:00 - 21:00
Friday 09:00 - 21:00
Saturday 09:00 - 21:00
Sunday 09:00 - 21:00