TextPartner sp.j.

TextPartner sp.j.

Udostępnij

Translation, DTP, Internships - Tłumaczenie, DTP, Praktyki i Staże to a Polish Act on Internships (Ustawa o praktykach absolwenckich).

30/09/2024

We were thrilled to meet so many wine enthusiasts at the language industry unconference in Birmingham – thank you and cheers to all of you! As the host of a wine tasting break, TextPartner's representatives - Ewa and Marek - had the pleasure of engaging in conversations about languages and wine. They also wrote a short article on our website exploring the connection between the two within their professional experiences.

A big thank you to Association of Translation Companies for giving Ewa and Marek the opportunity to take attendees on a virtual walk through some world-class vineyards in the UK and Poland. Despite their cool climates and smaller scale, both countries certainly produce outstanding wines! Ewa and Marek were also amazed to raise £240 for Translators without Borders through a wine raffle! Those who remember the two cycling across the UK for TWB in 2015 will know just how exciting this news is for us.

Last but not least, the wines which Ewa and Marek selected come from family-owned estates dedicated to quality in every aspect of their production. As a quick reminder of what we tasted and where it came from, check out the description of the four wines in our website.

28/05/2024

A *Conference Host's* job is a bit more than overseeing an event. It's about creating an environment where everyone feels engaged and valued - that's how we wanted everyone to feel in Gdańsk for our EULOGIA ALLIANCE spring conference on 23 and 24 May and a celebration of Poland's 20th year in the European Union! Thank you Corina Hay and Martti Kostamoinen for your knowledge puzzle, Jorge Cabezas for the programme, and last but to least to Peggy SANTERRE, Diego Cresceri, Martin Boberg, Raymund Prins, Nele Koduvere, Henrik Kühnemann, Cecilia Enbäck, Carolina Kühnemann, Marta Aragão for your awe-inspiring sessions! Thank you to all the participants for sharing your knowledge and experience. Photo credits: Kalina Gawrysiak

Rada Języka Polskiego ogłasza najnowsze zmiany w zasadach polskiej pisowni 17/05/2024

*A spelling revolution in Polish, starting on 1 January 2026*, is likely to leave many orthographically challenged, particularly impacting content owners who are unaware and unprepared for the upcoming changes. However, there will be exceptions. Professional linguists, like our in-house team at TextPartner, are already examining the changes to develop blacklists of obsolete terms and creating guidelines to help clients embrace the challenge.

Please note that these new spelling rules will affect not only newly created content but also all previous content, including that generated by machine translation engines.

Leave a comment below if you would like to be the first to receive a FREE guide to these changes with tips on how to prepare for them.

TextPartner is a team of senior linguists certified to ISO 17100 (quality human translation) and ISO 18587 (quality post-editing of machine translation) by the British ATC Certification Service.

Rada Języka Polskiego ogłasza najnowsze zmiany w zasadach polskiej pisowni Rada Języka Polskiego przy Prezydium PAN ogłosiła kilka zmian zasad pisowni, które wejdą w życie 1 stycznia 2026 roku. Termin ten jest odległy, aby umożliwić wszystkim osobom i instytucjom dostosowanie się do nich. Wielka i mała, a także łączna i rozdzielna Zmiany ogłoszone w komunika...

Chcesz aby twoja firma była na górze listy Usługi Komputerowe I Elektroniczne w Katowice?
Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Adres


Ulica Józefowska 30
Katowice
40-144

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 07:30 - 18:30
Wtorek 07:30 - 18:30
Środa 07:30 - 18:30
Czwartek 07:30 - 18:30
Piątek 07:30 - 18:30