EnglishBay
Uczymy skutecznie i z pasją Warszawa
🔥 Idiom: "To go down in flames"
— czyli zakończyć się totalną porażką, spektakularnie się nie udać
✅ Meaning in English:
"To go down in flames" means that something fails completely and often dramatically. It’s used when a plan, project, or situation crashes and burns in a noticeable, often embarrassing way.
✅ Znaczenie po polsku:
Idiom „to go down in flames” oznacza, że coś zakończyło się całkowitą i spektakularną porażką. Używa się go, gdy coś nie wyszło w widowiskowy, często żenujący sposób.
✍️ 5 Example Sentences + Polish Translations:
His business went down in flames after just six months. 💼🔥
(Jego firma spektakularnie upadła po zaledwie sześciu miesiącach.)
Our team’s plan to win the championship went down in flames. 🏆💥
(Nasz plan na zdobycie mistrzostwa całkowicie się nie powiódł.)
The presentation went down in flames when the projector stopped working. 📽️❌
(Prezentacja zakończyła się fiaskiem, gdy projektor przestał działać.)
She tried to bake a cake, but it went down in flames — literally. 🎂🔥
(Próbowała upiec ciasto, ale dosłownie się spaliło — totalna klapa.)
His relationship went down in flames after the big argument. 💔🔥
(Jego związek rozpadł się z hukiem po wielkiej kłótni.)
Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.
Kategoria
Skontaktuj się z ta szkoła
Telefon
Strona Internetowa
Adres
Warsaw