Aulas ACT

Aulas ACT

Compartilhar

Aulas de Inglês e Explicações de Geometria Descritiva

Photos 31/10/2015

Happy Halloween!!!

Photos 20/10/2015

Tip of the week. Diferença entre "of" e "off".
O "of" é uma palavra que sugere ligação, por exemplo, "Pedro is the brother of Joana". Esta frase mostra uma ligação entre o Pedro e a Joana, dizendo que são irmãos.

O "off" tem o significado contrário, ou seja de afastamento ou desligar.
Exemplos: He turned off the lights!! - Ele desligou a luz.
Sarah ran off - A Sarah saiu correndo!!!

03/10/2015

Acabaram as longas férias de Verão e iniciou-se um novo ano escolar. Esqueceu-se do Inglês que aprendeu ano passado?? Vai iniciar o estudo da Língua Inglesa pela primeira vez?? Estamos aqui para ajudar, damos explicações e aulas de acompanhamento para aluno(a)s do 1º e 2º ciclo.

Aos Sábados com o professor Miguel Bento e durante a semana com a Professora Larissa Tavares. Estamos na Estrada de Benfica.

Criamos também turmas para quem queira aprender Inglês e não esteja a frequentar o Ensino Obrigatório

Photos 07/05/2015

Maneiras de cumprimentar a membros da família Real!!

Aproveitando o nascimento da nova princesa, a dica de hoje é de como se dirigir em conversação aos membros da família Real Britânica.
No caso de cumprimentarmos a Rainha Isabel II, devemos iniciar a frase com "Your Majesty". Depois dessa apresentação, devemos sempre nos dirigir com o termo " Ma'am".

No caso de falarmos com elementos masculinos da familia real, devemos nos apresentar com a expressão "Your Royal Highness" e posteriormente com o termo "Sir".

Para os restantes elementos femininos da familia, devemo-nos dirigir com a expressão "'Your Royal Highness'" seguido por " Ma'am" em momentos posteriores na conversação!!

Photos 03/05/2015

UM FELIZ DIA DAS MÃES!

Photos 25/04/2015

Helpful daily tips:

Hoje vamos dar um exemplo sobre "false friends", que são palavras que apesar de semelhantes em 2 línguas, têm significados diferentes.
Um muito comum, é a palavra constipado e o seu "false friend" constipated.

Existe muito a tendência de quando estamos constipados dizermos em inglês " I am constipated". Apesar da palavra existir, o seu significado é muito difente, pois ela significa realmente, ter prisão de ventre!!! ;) por isso não se admirem se o vosso parceiro de conversa ficar surpreendido quando lhe disser essa frase.

Assim a forma correcta de dizer que estamos constipados, é "- I have a cold ou "I've got a cold", algo que de certeza acontece muito no nosso Inverno.

Um bom fim semana! Have a nice weekend

Quer que o seu escola/colégio seja a primeira Escola/colégio em Lisbon?
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.

Categoria

Telefone

Website

Endereço


Lisbon
1500-108