English with OK

English with OK

Share

Я преподаватель английского. Приглашаю вас на индивидуальные занятия онлайн.

08/11/2024

Can I put those in my resume too 😆?

12/28/2023

Вы когда-нибудь задумывались, можно ли забыть родной язык? Этот процесс называется языковым истощением. Это обычно происходит после многих лет жизни в иммиграции без доступа к вашему родному языку. Интересно отметить, что дети в большей степени подвержены языковому истощению, чем взрослые. Как правило, словарный запас страдает в первую очередь, в то время как грамматика остается стабильной в течение более длительного периода. Однако, процесс истощения языка может быть обращен вспять. Как только человек снова начинает практиковать свой родной язык, он быстро восстанавливает свои знания.

Исследование Каспаряна и Штейнхауэра (2017) сравнило группу итальянских иммигрантов в Канаде, которые начали испытывать утрату родного языка, с группой носителей итальянского языка, живущих в Италии. В частности, их интересовало, как обе группы воспринимают 4 типа предложений на итальянском языке. Все 4 типа предложений имели одинаковое значение, но различный порядок слов. На итальянском языке все четыре варианта порядка слов грамматически приемлемы. Просто два варианта предпочтительнее двух других. Однако, если эти предложения перевести на английский язык, только 2 из 4 типов будут грамматически правильными. Задача участников было прочитать предложения и определить, являются ли они правильными или неправильными.

Как поведенческие результаты (фактические ответы участников), так и результаты ЭЭГ (электроэнцефалограмма) показали, что те типы предложений, которые являются правильными на итальянском, но неправильными на английском, воспринимались группами по-разному. В отличие от итальянцев, проживающих в Италии, группа иммигрантов оценила предложения, которые на итальянском языке были абсолютно правильными, но на английском языке неправильными, как неправильные. Это про том, что предложения, которые они видели, были на итальянском языке. Никаких английских предложений не было.

Это означает, что под влиянием продолжительного использования английского языка и/или снижения использования родного языка иммигранты начали терять способность различать некоторые правильные и неправильные предложения в своем родном языке.

Источник: Kasparian, K., & Steinhauer, K. (2017). When the second language takes the lead: Neurocognitive processing changes in the first language of adult attriters. Frontiers in Psychology, 8, 389.

#грамматикаанглийского
#английскийязык
#лингвистика

12/23/2023

К вопросу о двойных отрицаниях. Мы привыкли, что в английском предложении может быть только одно отрицание. Если в русском мы можем сказать «Я никогда никому ничего не обещал», то в английском такое обычно не работает.
Но на самом деле двойные отрицания в предложении конечно же бывают. Это просто не так часто встречается. Вот парочка примеров, которые мне недавно попались.

1) Из книги Eclipse (Stephenie Meyer):
We couldn’t not be calm.

2) Надпись на футболке:
Rule #1: Don’t play with nobody.
Rule #2: Don’t let nobody play with you.
The end.

Такие примеры часто сбивают с толку изучающих английский. Как бы вы перевели эти примеры?

06/29/2020

Русский ниже

Birds are like people?

Even though songbirds evolutionary diverged from our ancient ancestors around 300 mln years ago, songbird communication shares uncanny resemblance to many aspects of human language.
For one, as Darwin noted, songbirds are one of the few other species that learn their communication system almost entirely through experience. In fact, even within the same species of songbird there are important dialects that must be mastered to communicate with members in the same geographical region. Baby songbirds even go through a stage of babbling in practicing the songs they are exposed to by adults.
Another remarkable similarity is that birdsong much more than primate communication is organized according to a hierarchical set of rules. Researchers have described the individual notes of the song as syllables which combine to create systematic motifs. These motifs build in structured ways to create novel songs. Many birdsong experts have argued that this is analogous to phonemes combining into words and words combining into novel sentences in human language.
Many people are surprised that birds generate novel structures based on rules. But it still stops short of being generative in the same way language is. The key to true generativity is that a communicator must be able to use the rules of the language to create different meanings. Meaning is the key.
With birdsong it is possible to create infinite novel combinations but there’s no evidence that those combinations actually mean anything in the way that different sentences mean different things. So, although there are some key elements shared between human language and non-human communication in the wild, there are some big differences.

The course of lectures “Language and The Mind” by Professor Spencer Kelly, Colgate University.
https://www.thegreatcoursesplus.com/language-and-the-mind

А птицы как люди?

Несмотря на то, что в своем эволюционном развитии певчие птицы разошлись с нашими древними предками около 300 млн лет назад, их язык на удивление схож по многим аспектам с нашим, человеческим языком.
Во-первых, как еще заметил Дарвин, певчие птицы являются одними из немногих биологических видов, которые усваивают свою систему общения основываясь практически полностью на опыте, то есть обучаясь у взрослых особей. Птенцы певчих птиц даже проходят стадию «агукания» или детского лепета практикуясь в пении, которое они слышат от взрослых птиц. Что интересно, даже внутри одного вида певчих птиц есть диалекты, которыми необходимо овладеть, чтобы общаться с представителями одного и того же географического региона.
Еще одним примечательным сходством языка птиц с языком человека является то, что язык певчих птиц в своей организации гораздо более основан на иерархичной системе правил, чем язык тех же приматов. По мнению ученых отдельные ноты в песнях певчих птиц можно рассматривать как составляющие, комбинации которых образуют систему мотивов. Эти мотивы в свою очередь организуются в новые структуры, и таким образом появляются новые песни. Многие эксперты по певчим птицам уверены, что это аналогично тому, как в языке человека фонемы комбинируются в слова, а слова в предложения.
Для многих это удивительно, что птицы могут производить новые структуры основываясь на правилах. Однако, эта продуктивность отличается от продуктивности в языке человека. Здесь все дело в значении. Люди, общаясь друг с другом используют правила, чтобы построить новые предложения, которые что-то при этом значат. Несмотря на то, что птицы могут производить бесконечное число различных комбинаций, нет никаких доказательств того, что эти комбинации подобно предложениям несут какое-то значение.
Так что несмотря на то, что человеческий язык и язык животных могут иметь некоторые схожие признаки, все-таки они сильно отличаются.

Курс лекций «Язык и мозг». Читает профессор Спенсер Келли. Университет Колгейт.
https://www.thegreatcoursesplus.com/language-and-the-mind

Want your school to be the top-listed School/college in Provo?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Category

Address


Provo, UT
84606